Are there any ideas, relationships and habits in a translator’s (or indeed anybody’s) life that had better be thrown overboard because they’re detrimental to our sanity or well-being?
"Clutter is anything that does not support your better self." (Eleanor Brownn) |
Old ideas
The same old misconceptions about the translation profession annoyingly crop up again and again. Rooting out a few of them would require going out into the world to convince others. Yes, you need to be highly skilled to work as a translator. Yes, it is a good way to earn money. Yes, it is an enjoyable activity, as is working alone at home!
Toxic relationships
Is now perhaps the time to disconnect from people on social media who you constantly get worked up about? Or is the time ripe for saying goodbye to a few clients who, for whatever reasons, you don’t enjoy working with? Track down clients who are amazing, and surround yourself with people who are respectful and supportive.
Bad habits
Bad habits I personally struggle to overcome: being distracted by the news when I should be working; squeezing in rushed jobs, although my order book is already overfull; and eating too much junk towards the end of the day. Quitting bad habits means being intentional about what you would like to change and accomplish.
The benefits of saying goodbye to old ideas, toxic relationships and bad habits will be astonishing: more job satisfaction, higher self-esteem, and greater well-being in the long run!